返回首页  设为首页  加入收藏    内容地图  美食地图  软件地图 登录
网站首页餐饮资讯饮品酒水餐厅名录餐饮图片餐饮软件企业招聘餐饮论坛餐饮博客餐饮网站

新闻 菜品 运营 E化 外语
固顶文章 外商四星级酒店不服吃“霸王餐”
固顶文章 打针灌脂变霜降马肉  日本又爆食
固顶文章 七成香港人同意"港式茶餐厅"申报
固顶文章 盘点十种让你悄然发胖美食
固顶文章 体现节约理念:人民大会堂国宴已改
固顶文章 日本将再次向中国出口150吨经过防
固顶文章 澳门赌王何鸿燊33万美元夺得白松
固顶文章 国家发改委公布方便面价格串通案
固顶文章 麦当劳涉嫌贩卖过期食品
固顶文章 肯德基中国门市3个月内全部组建工
相关文章
春节临近 昆明市餐饮业十
丰富市民餐桌 餐饮业推出
天津60家餐饮单位接春节
餐饮联盟拟春节涨价 政府
60家餐饮企业接受春节宴
春节黄金周社会消费品零
春节食单:新春7日推荐菜
如何从出版刊物收集市场
从大学生到“个体出版户
餐饮老字号元宵价格没涨
最新推荐最新热门
赞助商
您现在的位置: 中国餐饮运营网 >> 餐饮资讯 >> 餐饮新闻 >> 餐饮新闻 >> 国内餐饮新闻 >> 2008 >> 文章正文
高级搜索
《中文菜单英文译法》将于春节前出版
作者:中文菜单… 文章来源:中文菜单英文译法 更新时间:2008-1-13 22:18:58 | 【字体:
《中文菜单英文译法》有望在春节前出版。北京市旅游局有关负责人12日表示,规范的菜单英文译名将为北京奥运提供良好的用餐语言环境。

  新京报报道,北京市旅游局有关负责人透露,目前已经定稿的《中文菜单英文译法》已经交付排班印刷,有望在春节前正式发布。

  去年8月,《中文菜单英文译法》讨论稿正式由北京市旅游局公布,此稿初步确定了2753道菜及酒水的英文译法,并征求市民建议。定稿的《中文菜单英文译法》对一些争议比较大的译名做了修改,但修改的内容只能在正式发布时向外公布。

  北京旅游局有关负责人表示,定稿的《中文菜单英文译法》将会向饭店做重点推荐使用,并不会强制执行。

文章录入:cy110    责任编辑:cy110 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     网友评论:《中文菜单英文译法》将于春节前出版(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)